Kung-fu čcha - čínský čajový obřad
Kung-fu čcha (功夫茶) aneb čínský čajový obřad
autor článku: Petr Macek
Názory na to, proč se čínský čajový obřad nazývá "kung-fu čcha", se liší. Termín "kung-fu" (功夫) neoznačuje pouze čínská bojová umění, nýbrž obecně znamená "mistrovství", resp. určitou "dovednost" či "zručnost", kterou člověk získá po pravidelném a dlouhodobém cvičení.
Někteří lidé si proto myslí, že "kung-fu čcha" se nazývá kvůli množství času, které je potřeba ke zpracování čajových lístků. Jiní zase tvrdí, že odvozuje své jméno od skutečnosti, že trvá dlouhý čas naučit se vychutnat si doušek po doušku čaj obsažený v malinkých čajových kalíšcích. A další zase tvrdí, že se nazývá tak proto, neboť zdůrazňuje jistý způsob vychutnávání čaje a vyžaduje určité speciální dovednosti. Všechny názory můžeme chápat jako opodstatněné, nicméně poslední z nich se obecně jeví jako nejpřijatelnější.
Tento způsob přípravy čaje je populární především v jihočínské provincii Kuang-tung (广东) [proslulá jsou města ve východní části provincie jako Čchao-čou (潮州) a Šan-tchou (汕头)] a v sousední jihovýchodní provincii Fu-ťien (福建) [zejména v její jižní části (闽南)]. Některé prameny také uvádějí, že se tímto způsobem připravují pouze čaje typu wu-lung (乌龙) a pchu-er (普洱), nicméně vzhledem k odlišným čínským tradicím lišících se místo od místa nelze toto tvrzení brát jako určující.
Čínský čajový obřad v různých obměnách má v Číně dlouholetou tradici, jak je patrné z "Klasické knihy o čaji" (茶经), kterou napsal v 8. st. n. l. literát, čajový mistr a dnes také patron čaje Lu Jü (733 - 804). V šesté kapitole o "pití čaje" se můžeme dočíst:
"Veškerenstvo, jež bere svůj počátek z Nebes, je nekonečně složité a tajemné. Naproti tomu člověk je schopen vytvářet pouze věci jednoduché, bez hlubšího smyslu. A přece i on umí věci dovést k dokonalosti. Jako příklad můžeme uvést obydlí sloužící jako úkryt před nepohodou, která dnes již člověk dokáže stavět velmi dokonalá. Také oděv umí člověk zhotovit velmi dokonalý. Stejně tak potravu, kterou zahání hlad, i alkoholické nápoje dnes člověk již dokáže připravit neobyčejně rafinovaně. Avšak čaj byl až doposud zanedbáván. Příprava čaje obnáší devatero obtíží: za prvé je to sběr a zapracování, za druhé třídění, za třetí nádobí a náčiní, za čtvrté oheň, za páté voda, za šesté pečení, za sedmé drcení, za osmé vaření a za deváté pití."
Z výše uvedeného je patrné, do jaké míry byla příprava čaje již v době slavné dynastie Tchang (618 - 907) důmyslně propracována. Způsob přípravy čaje, který uvádíme v tomto článku, však pochází až z dob dynastie Ming (1368 - 1644), přičemž lze ještě odlišit různé regionální varianty "kung-fu čcha" (např. způsob přípravy v kontinentální Číně a na Tchaj-wanu apod.).
Co budete potřebovat?
Typická čínská čajová souprava (茶具), kterou používáme v naší čajovně, se skládá z:
1. čajového moře (茶海 / 茶枕 / 茶板)
2. čajové konvičky (茶壶 / 茶船 / 茶艇)
3. čajového džbánku či slévátka (公道杯 / 茶钟 / 茶海)
4. čajového sítka (漏斗)
5. čajových mističek (茶杯 / 品茗杯 )
6. "čicháčků" (闻香杯)
7. podložek pro "čicháčky" a čajové mističky ((托盘)
8. čajového nádobí zahrnující čajovou lžičku (茶匙 / 茶勺 / 茶则), kleštičky (茶夾), jehlu (茶雕 / 茶通 / 渣匙) a násypku (茶漏)
9. čajové dózy (茶荷)
10. a v neposlední řadě čajové utěrky (茶巾)
V některých čajovnách se lze ještě setkat s nádobou pro použité čajové lístky a vodu (茶缸) či polštářkem pod čajovou konvičku (茶垫).
Jak postupovat?
Tři faktory (三要素) hrají klíčovou roli v přípravě čaje, a to - čaj, voda a oheň (一茶二水三火). Nyní pouze uveďme, že každý čaj má svá specifika a měl by být připravován v souladu s nimi (např. jak horkou vodou zalít daný čaj, doba louhování atd.). Následující postup nebere v potaz konkrétní druh čaje, nýbrž podává souhrnný obraz, jakým způsobem probíhá čínský čajový obřad v naší čajovně.
1. První fáze přípravy čaje se nazývá "rozehřát konvici a rozžhavit misku" ('温壶烫杯), což znamená, že na čajovém moři připravenou konvičku, džbánek, mističky a čicháčky vypláchneme horkou vodou (a tím i zbavíme možných předchozích nečistot). Ku pomoci nám zde mohou být čajové kleštičky.
2. Druhá fáze se nazývá "vážit si dobrého čaje" (鉴赏佳茗), kdy účastníci čajového obřadu hodnotí vzhled čajových lístků, jejich vůni a další specifika (pro tyto účely se často používá čajová dóza).
3. Ve třetí fázi zvané "černý drak vstupuje do paláce" (乌龙入宫), resp. "wu-lung vstupuje do paláce" (wu-lung v doslovném překladu znamená "černý drak") naplníme čajovou konvičku čajem, přičemž můžeme použít čajovou lžičku a násypku.
4. V další fázi zalijeme z patřičné výšky čaj vodou z konvice o příslušné teplotě čili "zalévat ze vznášející se konvice" (悬壶高冲).
5. Následně odstraníme přebytečné čajové lístky okolo okrajů konvičky či vytvářející se bublinky (např. víčkem konvičky) a čajovou konvičku uzavřeme. Tato fáze se nazývá "jarní vítr laská tvář" (春风拂面).
6. V této fázi buď čaj okamžitě slijeme do džbánku (použijeme sítka) a poté do mističek a čicháčků (popř. z konvičky rovnou do mističek a čicháčků) či necháme chvíli vylouhovat a následně slijeme, tzv. "nesmrtelný se dvakrát okoupe" (重洗仙颜).
7. První nálev se obvykle nepije, nýbrž se z mističek a čicháčků vylévá (lze opět použít čajové kleštičky). Tomu se říká "letící mraky, tekoucí řeky" (行雲流水).
8. Následně čajovou konvičku znovu zalijeme vodou o patřičné teplotě, tedy "znovu zalíti jarní pramen" (再注清泉) a slijeme do džbánku.
9. V této fázi nalijeme čaj ze džbánku do čicháčků neboli "zalévat čicháček" (殴杯沐淋).
10. Umístíme čajovou mističku na čicháček dnem vzhůru (a následně na podložku) čili "drak a fénix přinášejí štěstí" (龙凤呈祥), neboť čicháček představuje draka a čajová mistička fénixe (v čínštině fráze 龙凤呈祥 znamená "mít veliké štěstí"). Správně umístěná čajová mistička také symbolizuje rovnováhu mezi manželem a manželkou a obecně také prosperitu a štěstí pro hosta.
11. Nyní obrátíme čicháček přidržujíc zároveň čajovou mističku, a tak dosáhneme obrácené pozice, kdy je čajová mistička dole a čicháček nahoře. Tato fáze se nazývá "kapr se obrací" (鲤鱼翻身).
12. V poslední fázi zvané "zdvořile ctít vonný čaj" (敬奉香茗) nejdříve lehce nadzvedneme čicháček, přičemž sledujeme barvu čaje vtékající do čajové mističky. Následně pozvedneme čicháček k nosu a nasajeme vůni čaje zůstavající v čicháčku. Posléze palcem a ukazováčkem pozvedneme čajovou mističku (prostředníček podpírá dno mističky) a čaj vypijeme ne méně než třemi doušky - první doušek je krátký, druhým se napijeme více a třetím vytvoříme chuťový dozvuk.
Krásné zážitky Vám přeje čajovna U Džoudyho
Naši kompletní nabídku náčiní a vybavení pro čínský čajový obřad naleznete v Čajovně U Džoudyho ,
vybrané zboží můžete zakoupit i v našem e-shopu .
----------------------------------
©Všechna práva vyhrazena
Bez předchozího písemného souhlasu autora Petra Macka nebo manažerky Lenky Vlasákové je zakázána jakákoli další publikace, přetištění nebo distribuce materiálu nebo části materiálu zveřejněné na této stránce, a to včetně šíření prostřednictvím elektronické pošty.